HAITÍ: De catástrofe en catástrofe

El líder campesino Chavannes Jean-Baptiste se ubicó en la vanguardia de la lucha política en Haití hace más de 35 años. Y sigue allí desde entonces.

Nacido en el poblado de Papay, en la Llanura Central de Haití, Jean-Baptiste participó en la creación del sindicato campesino Mouvman Peyizan Papai (MPP) y de la red Mouvman Peyizan Nasyonal Kongre Papay (MPNKP), que reúne a 200.000 agricultores y activistas.

Este país custodiado por una fuerza internacional de paz de 9.000 soldados perdió 90 por ciento de su cobertura boscosa en medio siglo. La tupida vegetación fue convertida en leña o carbón, y en esa superficie la agricultura se abrió paso. Dos tercios de la tierra fértil quedaron destruidos a causa de la erosión.

Chavannes Jean-Baptiste recibió en 2005 el Premio Goldman, el más importante del mundo para activistas que luchan por el ambiente desde organismos de base.

En las últimas semanas, una serie de huracanes devastaron a Haití. Cientos de personas murieron. Los temporales destruyeron una infraestructura ya decrépita. La Organización de las Naciones Unidas (ONU) calculó que 800.000 personas requieren hoy ayuda alimentaria.
[related_articles]
Michael Deibert, quien trabajó como periodista en Haití de 2000 a 2006, entrevistó a Chavannes Jean-Baptiste en la sede de la institución Haitian Kreyol, en el barrio neoyorquino de Brooklyn.

IPS: ¿Cuánto afectaron a Haití los recientes huracanes?

CHAVANNES JEAN-BAPTISTE: Fueron una gran catástrofe. Prácticamente cada casa, cada granja y cada animal del valle de Artibonite y del norte de Haití resultaron afectados. La inundación avanzó por Saint-Marc, Fonds-Verettes, Marchand Dessaliens, L'Estère y otros poblados. Muchas de esas comunidades están hoy bajo el agua.

IPS: La situación de los campesinos haitianos ya era difícil, ¿no?

CJB: Cuando nos golpeó el huracán Gustav, nuestros compañeros en el sudeste nos informaron que la mayoría de sus cabras y vacunos resultaron afectados, y que, después de quedar atrapados 72 horas bajo la lluvia, no podrían sobrevivir. Muchos animales murieron así. Lo mismo nos dijeron campesinos de los poblados de Jacmel, Caye-Jacmel, Marigot y en todo el sur, así como en Grand Anse.

El huracán Hannah nos golpeó en el norte, en particular en el valle de Artibonite, y en el noroeste. Ike volvió a golpear Artibonite y el noroeste, así como el occidente. Campesinos de Fonds-Verettes me dijeron que quedaron apenas diez casas en el poblado.

Los problemas ahora se concentran en Gonaives, cuya población, tan golpeada, recibió otro mazazo. En Haití, el huracán Jeanne mató a unas 3.000 personas. Muchos de los 80.000 desplazados por las inundaciones en Artibonite debieron trasladarse a la Llanura Central, a poblados como Mirebalais.

IPS: Hace 35 años, cuando comenzó su actividad, ¿era más o menos difícil ser campesino que hoy?

CJB: La situación económica de los campesinos es ahora más difícil. La degradación del ambiente es evidente. Se redujo la producción agrícola y la gente migra a las ciudades, creando tugurios como los que vemos en Puerto Príncipe. Crece la población urbana y la demanda de carbón de leña.

En estas condiciones ambientales, muy graves, es preciso que nos organicemos. Hemos plantado 20.000 árboles en todo el país en los últimos 20 años, pero en el mismo periodo se talaron unos 50.000.

Lo que parece claro hoy es que Haití va de catástrofe en catástrofe, y que todo empeora como consecuencia directa de la destrucción del ambiente.

IPS: ¿Cómo ha sido la relación de los últimos gobiernos con el campesinado?

CJB: Ningún político ha tenido nunca un programa para ayudar a los campesinos. Los políticos y el gobierno trabajan para implementar un programa neoliberal. Los parlamentarios tienen una sola preocupación: mantener su escaño.

Por lo tanto, podemos decir que nunca tuvimos un gobierno que atendiera nuestros problemas.

IPS: ¿Cómo ha sido el vínculo entre la comunidad internacional y los campesinos?

CJB: Estamos bajo ocupación militar de la comunidad internacional. Hay 9.000 soldados extranjeros en nuestro país, con un presupuesto de 600 millones de dólares que son, supuestamente, una ayuda. Pero están aquí porque lo desea un pequeño grupo de gente en Puerto Príncipe.

Estados Unidos quiere acuerdos bilaterales con todos los países del Caribe, y la comunidad internacional —es decir, América del Norte y Europa— quieren que los campesinos haitianos cultiven productos agrícolas para exportar. Creo que estas cosas están concatenadas. Si nos ayudan, podremos exportar nuestros alimentos para pagar nuestra deuda. Por lo tanto, la situación política no favorece a la agricultura de pequeña escala o a la de porte familiar.

IPS: ¿Qué le depara el futuro a los campesinos haitianos?

CJB: Mucha incertidumbre. No tenemos un sistema político capaz de alentar el desarrollo rural. Esa es hoy nuestra causa.

Los campesinos jóvenes emigran a República Dominicana o a Bahamas, o se dirigen a Puerto Príncipe, porque 80 por ciento de la población haitiana trabaja en un sector, el agrícola, que no puede darles sustento a todos.

Nuestra agricultura está amenazada por la aplicación de un programa económico neoliberal. El futuro podría ser muy triste, pero eso dependerá de si el pueblo se organiza para salvar el país.

Organizaciones como el MPP y el MPKNE se han unificado para avanzar en las soluciones. Estamos recolectando firmas para frenar los cultivos destinados a refinar biocombustibles y alentar la producción de alimentos para el pueblo haitiano, no para los automóviles estadounidenses.

Presentaremos la petición el mes próximo. Buscaremos apoyo de organizaciones internacionales, en foros como el sindicato mundial La Vía Campesina.

También continuaremos luchando por la reforma agraria para desarrollar Haití, que debe ser integral para darles seguridad a los campesinos.

*Michael Deibert es el autor de "Notes from the Last Testament: The Struggle for Haiti" ("Notas al último testamento: La lucha por Haití")

Compartir

Facebook
Twitter
LinkedIn

Este informe incluye imágenes de calidad que pueden ser bajadas e impresas. Copyright IPS, estas imágenes sólo pueden ser impresas junto con este informe