El gobierno de Irán intensificó en los últimos días su presión a activistas políticos y defensores de los derechos humanos, arrestando a importantes figuras e incluso a sus familiares.
El 27 de diciembre, al menos ocho personas que participaban de una manifestación durante el día sagrado musulmán chiita de Ashura murieron al ser reprimidos por las autoridades.
Al día siguiente, el gobierno arrestó a decenas de destacadas figuras políticas, incluyendo a Ebrahim Yazdi, primer canciller desde la Revolución Islámica de 1979, a Emad Baghi, prominente activista por los derechos humanos, a Mashallah Shamsolvaezin, analista político, y a Alireza Beheshti, asesor del líder opositor Mirhossein Mousavi.
Agentes del Ministerio de Inteligencia también detuvieron a familiares de activistas por los derechos humanos, incluyendo a la hija de Ezzat Shabi, destacado crítico del gobierno, y a Noushin Ebadi, hermana de Shirin Ebadi, premio Nobel de la Paz.
En entrevista con IPS, Shirin Ebadi, actualmente fuera de Irán, sostuvo que su hermana fue tomada como rehén para impedir que ella continúe con su lucha por los derechos humanos.
[related_articles]
IPS: Unos días antes del arresto de su hermana, usted publicó un artículo sobre la muerte del disidente ayatolá Montazeri, al que llamó "padre de los derechos humanos en Irán". Considerando la sensibilidad del gobierno iraní respecto de este serio crítico religioso, ¿es posible que la detención de su hermana esté relacionada con esto?
SHIRIN EBADI: El arresto de mi hermana estuvo directamente relacionado con mis actividades por los derechos humanos en Irán, como defender a presos políticos, presidir el Centro de Defensores de los Derechos Humanos, escribir una carta en memoria de Montazeri y otras cosas.
Todas estas actividades tienen el objetivo de defender los derechos humanos y, repito, van en línea con las leyes de la República Islámica de Irán. Creo que algunas de esas actividades no fueron bien vistas por ciertas autoridades en el Ministerio de Información, lo que derivó en el arresto de mi hermana. La habían amenazado antes con detenerla si yo continuaba con mi trabajo.
IPS: ¿Qué es lo que quieren de usted?
SE: Lo que le dijeron a mi hermano y a mi hermana es que mis actividades en defensa de los derechos humanos van contra la República Islámica de Irán y deben detenerse. El hecho es que todo lo que hago se basa en las leyes de la República Islámica, y debo cumplir mi deber de defender los derechos humanos.
IPS: ¿Qué acontecimientos cree que contribuyeron a la detención de su hermana?
SE: La llamo una o dos veces por mes para ver cómo está. El Ministerio de Información le había dicho a mi hermana que incluso esto era demasiado y que no podía tener ningún contacto conmigo. Mi hermana les dijo que cómo podían esperar que no hablara conmigo, y ellos le dijeron que esa desobediencia podría costarle un arresto.
IPS: ¿Qué sucede con su esposo, quien actualmente está en Irán y se le ha prohibido dejar el país?
SE: El Ministerio de Información había previamente suspendido mis cuentas bancarias e incluso mi jubilación, pero continué con mi trabajo. Suspendieron las cuentas de mi esposo, pero seguí con mi trabajo. Ahora han tomado de rehén a mi hermana, esperando que detenga mis tareas.
Como todas mis actividades por defensa de los derechos humanos están basadas en las leyes de la República Islámica de Irán, no veo razón para que las disminuya o abandone. Las autoridades del Ministerio de Información deben entender que, en este momento clave, las leyes y el comportamiento legal son las únicas cosas que pueden restaurar la paz en el país.
IPS: ¿Qué argumentos dio el Ministerio de Información a ella o a su familia para su arresto?
SE: No dieron ninguna información. Su esposo y sus dos hijos estaban en casa. Le dijeron: "La llevaremos para unas preguntas". Su esposo dijo que quería ir, pero le respondieron que no había lugar en el automóvil y que debería seguirlos, pero cuando fue a encender el coche, se fueron con ella.
IPS: ¿Cuál es su principal preocupación sobre su hermana?
SE: Como muchas otras personas que fueron arrestadas desde el domingo (27 de diciembre), mi hermana es inocente. Me preocupación por ella es la misma que tengo por todos los (detenidos) inocentes. No es una persona con actividad política y no había razón para su arresto. No había asistido a ninguna reunión política y su carrera académica de tiempo completo no le dejaba tiempo para esas actividades.
IPS: ¿Qué piensa usted de los arrestos masivos después de la Ashura?
SE: Lamento que la Ashura haya llevado a estos incidentes. La violencia no hace más que exacerbar la situación y crear crisis. La violencia perpetrada por los funcionarios del régimen en la Ashura es inaceptable. Las fotografías y los vídeos divulgados muestran que las personas fueron víctimas de serios abusos.
IPS: ¿Podrían estos arrestos u otros similares ser el comienzo de una campaña para presionar a los activistas y a sus familias para que detengan sus actividades?
SE: Lamentablemente, hay una inmensa presión sobre las familias de los activistas políticos. Un ejemplo es la forma en que fue tratada la madre de Sohrab Arabi (quien murió durante las protestas tras las elecciones del 12 de junio), y los arrestos a algunas de las madres de los que fueron asesinados por las fuerzas iraníes tras los comicios.
Siempre que alguien pide por sus derechos, esa persona como su familia son víctimas de una gran presión.
IPS: ¿Cuál es su pedido al gobierno iraní?
SE: Es por su bien que se comprometan a cumplir las leyes que ellos mismos han aprobado. Deberían saber que cumplir la ley es el primer paso para traer la paz a una sociedad.