(Artes y Espectáculos) INDIA-TELEVISION: Los Simpson hablan hindi y acaparan audiencias

"Los Simpson", el popular programa de televisión estadounidense, invadió los hogares del sur de Asia utilizando el lenguaje de la gente. Doblado al hindi, superó la estrecha franja de las audiencias angloparlantes.

La televisión satelital, instalada en India hace cinco años, encontró otra fórmula ganadora al comenzar a doblar al hindi varias series televisivas, el mes pasado.

Emitidas en una lengua de amplia comprensión en el sur de Asia y el Golfo, donde hay alto número de expatriados de la región, los Simpson retienen gran parte del encanto de la popular comedia original.

La revolución del doblaje alcanzó a otros programas. Las voces estadounidenses han sido reemplazadas por una clara dicción en hindi en series como "Guardianes de la Bahía" (Baywatch) y "Belleza y poder" (The Bold and the Beautiful), programas centrales en el canal satelital Star TV.

Star TV no es el primero. Sony TV comenzó a doblar series populares hace un año, pero Star TV tenía mayor alcance desde antes.

Los anuncios publicitarios aumentaron significativamente en Star durante los programas doblados, transmitidos en horas de mayor audiencia.

Encuestas en tres grandes ciudades realizadas por el Media Advocay Group, con sede en Nueva Delhi, revelaron que Star es el canal favorito entre los televidentes jóvenes.

Hace dos años, Star dio un golpe de éxito cuando retiró el canal de música MTV para reemplazarlo por el canal "V", que mantiene la irreverencia de MTV pero ofrece música pop local y canciones de películas en hindi.

Akila Sivadas, del Media Advocacy Group, cree que el doblaje impulsará la popularidad de la red. Las encuestas de preferencia de adolescentes demuestran que los jóvenes se identifican cada vez más con esos programas.

Estudiantes de familias de clase media y alta entrevistados en Nueva Delhi no están de acuerdo con la idea de que los programas en Star TV sean malos.

"Me gusta mirarlos. Su cultura y forma de vida me atrae porque es muy distinta. Aunque no me gustaría vivir como ellos, me gusta verlo", dijo una joven sobre la serie "Beverly Hills".

Los jóvenes critican al canal estatal, Doordarshan, que aún concita a la mayoría de los espectadores, por carecer de imaginación y creatividad.

Este grupo tampoco aprueba el canal en hindi ZEE TV, emitido por la red Star, el cual ha presentado una dura competencia en anuncios a los otros canales de Star.

La invasión desde los cielos desató el debate sobre sus efectos en la cultura y las tradiciones de India. Algunos expertos de los medios afirman que las telenovelas no afectarán el punto de vista de los televidentes.

Sivadas señala que investigadores de su grupo detectaron un grupo de la audiencia que no se identifica con los programas extranjeros al punto que lo hace con los locales.

La investigadora afirma que los padres de esos televidentes jóvenes cambian de canal avergonzados cuando, en una serie local popular sobre jóvenes universitarios, una joven saca un preservativo de su bolso de mano.

Pero la misma reacción no está presente cuando el mismo episodio ocurre en un programa extranjero, destacó la experta. (FIN/IPS/tra-en/mu/an/lp/cr/96

Archivado en:

Compartir

Facebook
Twitter
LinkedIn

Este informe incluye imágenes de calidad que pueden ser bajadas e impresas. Copyright IPS, estas imágenes sólo pueden ser impresas junto con este informe