La crítica especializada de la capital británica destaca una inusual y espectacular representación de "Macbeth", la tragedia de William Shakespeare, realizada por una compañía de teatro experimental de India.
"Macbeth, escenario de sangre", una producción del Laboratory Theater, del nororiental estado de Manipur, es distinta a otras versiones de la misma obra vistas en Londres en los últimos años, como la bien recibida adaptación sudafricana zulú presentada en el Globe Theatre.
Más que ninguna de las obras de Shakespeare, "Macbeth" es conocida por sus múltiples versiones, pues se presta a la adaptación a otras culturas e idiomas.
Los críticos atribuyen esa adaptabilidad a la visión en profundidad de la naturaleza oscura del hombre que Shakespeare logró en "Macbeth" y a las dosis generosas de magia y superstición que esa tragedia contiene.
Laboratory Theater utiliza de escenario el río Támesis, junto al tranquilo barrio suburbano de Kew Gardens, y quienes pasaran por allí podrían creer que Londres fue invadida por guerreros de India.
Hombres con el cabellos hasta los hombros, portando lanzas y antorchas encendidas, con taparrabos y vistosos adornos tribales en la cabeza, aparecen de pie sobre barcas que se desplazan en silencio por el río.
También se escuchan cantos místicos de mágico hechizo y se asiste a la exhibición de artes marciales tribales.
La producción india es única por la novedad del escenario y las técnicas teatrales que emplea. Una gran barcaza, sujeta a la ribera del Támesis, hace de escenario principal, y las aguas son el fondo sombrío de la acción.
La obra comienza con la puesta del sol, durante la pleamar, y termina entrada la noche, con la bajamar. Utiliza varios rituales de chamanes indígenas, como el trance, como técnica teatral, y se sirve de un aspecto importante de la vida en Manipur: la adoración de la naturaleza.
Cada una de las 30 principales tribus de Manipur tiene su propia lengua y herencia artística. En ese estado se desarrolló el manipuri, una de las cinco grandes manifestaciones de la danza clásica de India, el arte marcial tradicional thang ta y otras expresiones culturales.
Doce hombres interpretan todos los papeles del "Macbeth" indio. Encarnanan a soldados, esposas, a los compañeros de Macbeth y las siete hermanas o brujas (en lugar de las tres de la versión original). Y un mismo actor representa a Macbeth y a Lady Macbeth, logrando un brillante e inquietante retrato del mal.
El público que llega al lugar se encuentra con rituales tribales realizados por actores y actrices británicos que se unieron al grupo indio en Londres y aprendieron técnicas de canto para lograr el trance chamanístico.
Al final de la obra, se puede ver en ocasiones a los actores llegados de Manipur, más experientes en esas técnicas, ayudando a sus colegas británicos a salir del estado de trance.
"Cuando están en trance, los actores son más sugerentes, ya que su inconsciente se incorpora a la actuación, lo que puede ser un elemento muy poderoso", explicó Ajaykumar, productor y director asociado de "Macbeth, escenario de sangre"
Los habitantes de Manipur ingresan al mundo espiritual a través de una médium o "maibi". Como las brujas de "Macbeth", las maibis también son conocidas por su facultad de anticipar el futuro.
En el transcurso de la obra, las embarcaciones pasan en silencio, con guerreros que portan antorchas y lanzas, y se encienden fogatas en el escenario flotante, lo que refleja el drama en las aguas del río.
Cuando cae la noche y baja la marea, los actores caminan lentamente hacia el escenario flotante desde una cercana isla, confundiendo al público, pues aparentan andar sobre las aguas.
"Escenario de Sangre" tiene un efecto poderoso e inquietante sobre el público. "Parece que lleva a sus límites al racionalismo occidental", escribió un comentarista británico.
"Rara vez el teatro utilizó el paisaje natural de manera tan espectacular. Quizá no sea el 'Macbeth' que conocemos y amamos, pero se trata de una experiencia única, alucinada y resonante", destacó otro crítico.
"La simbología de 'Macbeth' expresa poderosamente la tragedia de Manipur", explicó Lokendra Arambam, director artístico de la obra.
Manipur, como otros estados montañosos del nordeste de India próximos a Birmania y China, también tuvo ocasionales estallidos de violencia separatista y episodios de represion a cargo de las fuerzas de seguridad.
La versión india corresponde a "la verdadera época de 'Macbeth', porque creo que el mundo de entonces también debe haber sido muy misterioso y supersticioso. La gente veía apariciones y era intuitiva, con elementos parapsicológicos que fueron eliminados de la mentalidad occidental", dijo Ajaykumar.
"No creo que haya sólo una versión de 'Macbeth', sino tantas como personas hay entre el público. En Manipur significó una cosa, aquí tendrá otro significado. A nadie le pertenece. La producción existe en algún lugar entre el público y los intérpretes", agregó el productor. (FIN/IPS/tra-en/dds/rj/aq-ff/cr/97