(Arte y Cultura) CINE-VIETNAM: Brendan Fraser será el nuevo «Americano Impasible»

Michael Caine y Brendan Fraser serán los protagonistas del «Americano Impasible», la nueva versión cinematográfica de la novela de Graham Greene que un equipo multinacional filma en Vietnam.

El novelista inglés escribió su famosa obra en 1955 y la ambientó tres años antes, durante los últimos días del régimen colonial francés en la ciudad septentrional de Saigón, actual Ho Chi Minh.

El filme de Miramax, cuya producción de 30 millones de dólares comenzó a mediados de febrero, es dirigido por el australiano Philip Noyce, cuyas anteriores realizaciones incluyen «The Bone Collector», «Patriot Games» y «The Saint».

Desde 1995, Noyce ha recorrido Vietnam en busca de lugares apropiados para el rodaje. En Australia trabajó con especialistas para recrear las escenas tal como ocurrieron hace medio siglo, basándose en archivos gráficos.

El libro relata los últimos días del régimen francés durante la guerra de liberación vietnamita (1945-1952) a través de los ojos de Pyle, un agente estadounidense de la Agencia Central de Inteligencia (CIA), personificado por el estadounidense Fraser.

A pesar de trabajar para la CIA, Pyle es un idealista y cree que la salvación del país radica en una «tercera fuerza», intermedia entre el capitalismo y el comunismo.

La novela también relata la relación entre Pyle y el periodista británico Fowler, interpretado por el británico Caine. Ambos aman a Phuong, una joven vietnamita ajena a las realidades de la guerra, encarnada por Do Hai Yen.

Uno de los lugares clave del filme es el Hotel Continental, el punto de encuentro de los principales personajes de Greene, y donde el autor acostumbraba reposar luego de una dura jornada de trabajo.

El gobierno de Ho Chi Minh permitió a Noyce recrear la vieja atmósfera alterando la fachada del hotel con falsas vigas de madera pintadas, y llenando un viejo barrio de la ciudad con triciclos-taxi del viejo estilo, y automóviles Peugeot y Citroën.

En la antigua ciudad de Hoi An, en la provincia de Ninh Binh, los realizadores montaron un viejo barrio chino con el entonces notorio «cabaret de 500 chicas» que figura en el libro.

La cantante Hong Nhung actúa como una vocalista vietnamita de esos días que, paradójicamente, entretenía a funcionarios y oficiales franceses con temas de Van Cao, un compositor patriótico de la época.

«Ver occidentales vestidos con uniformes caqui, quepis y cascos coloniales me hace recordar esos tiempos», comentó un residente de Hoi An, de 76 años. La atmósfera de la primera guerra de Indochina, como fue descrita en el libro de Greene, es la que pretenden revivir los realizadores.

Cuando Noyce le pidió a Thu Van que se incorporara a la producción de la película, ella no dudó y ahora es una de los 28 dobles vietnamitas que trabajan en la filmación, juntamente con dobles australianos.

Thu Van dobló innumerables veces a actrices y actores de Hong Kong y Taiwan en muchas películas de acción, pero esta es la primera vez que toma parte en una producción de Hollywood.

«Deberé trabajar en escenas que requieren mucha acrobacia, pero no es difícil para mí», declaró Thu Van, maestra de artes marciales que ha entrenado a muchos jóvenes que siguieron su ejemplo y se convirtieron en dobles de cine.

A pedido de Noyce, Thu Van debió practicar caídas en tierra una y otra vez para lograr realismo en la escena de una explosión que, en la novela, se produce frente al Hotel Continental y el bar La Fontaine Glacerie.

Ese atentado, perpetrado por fuerzas anticomunistas, refuerza los sentimientos antibélicos de Pyle.

«Debo interpretar a cuatro personajes diferentes, un paseante, una joven secretaria, una mujer de mediana edad con su hijo y una anciana. Por lo tanto, debo caer de cuatro formas distintas durante el estallido», explicó Van.

El filme es el resultado de una estrecha cooperación entre un grupo multinacional de trabajadores. Durante el proyecto se formaron amistades entre los dobles vietnamitas y australianos.

«Aprendimos muchísimo unos de otros. Yo les enseñé algunas técnicas de arte marcial vietnamita mientras ellos me mostraron cómo usar sus sofisticados equipos», contó Van.

De sus colegas australianos dijo que «son muy profesionales y piensan primero en la seguridad, no como los dobles vietnamitas que carecen de los equipos necesarios». Los locales no usaban sustancias inflamables para protegerse durante las secuencias de explosiones e incendios y los australianos les brindaron ayuda.

El productor Bill Hollberg dijo que todo se hizo sin el menor problema. «En breve nos vamos a la capital, Hanoi, y luego la producción se trasladará a Australia». Afirmó que el buen resultado se debió a la cooperación del gobierno vietnamita y del público. La novela de Greene «es parte de su historia cultural», indicó.

«La primera versión fílmica (realizada en 1958) desvirtuó completamente el libro. Nosotros hemos tratado de encontrar un mayor equilibrio», aseguró.(FIN/IPS/tra-en/tdtl/js/ego/aq/cr/01

Archivado en:

Compartir

Facebook
Twitter
LinkedIn

Este informe incluye imágenes de calidad que pueden ser bajadas e impresas. Copyright IPS, estas imágenes sólo pueden ser impresas junto con este informe