(Arte y Cultura) LITERATURA: Teoría y práctica del "spanglish"

La feria del libro de Venezuela exploró este año los resultados de la síntesis cultural que implica la presencia de latinos en Estados Unidos, y de esa forma también fue asediada por los ecos del "spanglish".

El escritor mexicano Ilan Stavans llegó a Caracas defendiendo la vigencia del spanglish, y anunció que su nueva incursión editorial será la publicación de un diccionario sobre el resultado de este encuentro entre el español y el inglés.

Con el diccionario "Los sonidos del spanglish" pretende demostrar que esa fusión no es nueva, que se remonta al siglo pasado, que es una realidad marcada por la diversidad y que su existencia debe ser aceptada.

La feria del libro de Caracas, realizada entre el 13 y el 21 de este mes, tuvo como actividad principal la "Vigencia de la cultura latina en Estados Unidos".

Una docena de escritores estadounidenses descendientes de latinoamericanos o latinoamericanos afincados hace mucho tiempo en Estados Unidos, participaron en debates, conferencias y charlas vía Internet.

En el marco de las conferencias se recordó que, según cifras de la Oficina del Censo de Estados Unidos, el 2020 los latinos serán el principal grupo minoritario, al que pertenecerá uno de cada cuatro habitantes de ese país.

Stavans argumentó que para millones de latinos en Estados Unidos "el español es la conexión con un pasado colectivo, mientras que el inglés es su boleto al éxito", lo cual contribuye a alimentar un "híbrido"

"El 'spanglish' es la fuerza del destino", afirmó el escritor mexicano. Y califica como "torpeza de estudiosos y académicos" desconocer o descalificar un fenómeno que se gesta en las calles e involucra a los niños y adolescentes latinos.

Y ya que el spanglish existe y se ha establecido, "es hora que los intelectuales así lo reconozcan", aseveró.

Los escritores latinos presentes en la feria venezolana, casi todos ellos provenientes de comunidades donde el spanglish es una realidad, no se mostraron demasiado interesados en la campaña por promover una mayor aceptación para esta jerga.

"No creo que el 'spanglish' vaya a ser el idioma del futuro", comentó el puertorriqueño José Flores, autor de "La visión insular", cuando fue consultado sobre el tema por un medio local.

Sin embargo, reconoció que "es una práctica social", la cual atribuyó a personas que están entre dos idiomas, pero no hablan bien ninguno de ellos. La mezcla no es fortuita, advirtió, y no basta con mezclar palabras de inglés con español.

Los autores latinos de Estados Unidos se mostraron más interesados en conversar con los asistentes a la feria sobre sus problemas de identidad, de creación, de identificación con un conglomerado.

"La identidad no es un concepto absoluto, existe en muchos niveles", comentó el historiador Gerald Poyo, durante un foro en el cual se analizó "lo latino". "Hay una diversidad tremenda, y eso siempre es un problema" para calificar, anadió.

La mayor parte de ellos estuvieron en desacuerdo con descartar que la "fiebre latina" encabezada por cantantes o actores de éxito refleje una nueva realidad. "Enmascara desigualdades", opinó Flores durante uno de los debates.

El escritor puertorriqueño sugirió que, en realidad, en Estados Unidos existe temor a una mayoría que no sea blanca. Y auguró que pronto el "el peligro moreno será eclipsado por el peligro amarillo", aludiendo al crecimiento de población de origen asiático.

Pero quizás el testimonio más franco fue el aportado por el escritor Abraham Rodríguez, nacido en el Bronx de Nueva York y con un español afectado por el spanglish, quien dudó de calificarse como latino, "esa cosa tan inmensa" y variada.

"Mi problema es con mi puertorriqueñidad", afirmó Rodríguez, autor de la novela "Spider Town".

"Si voy a esa isla me siento extraño", dijo al referirse a Puerto Rico. Pero, al mismo tiempo, en Estados Unidos creció sintiendo que nada le pertenecía: "en el fondo yo era un extranjero". (FIN/IPS/lc/ag/cr/99

Archivado en:

Compartir

Facebook
Twitter
LinkedIn

Este informe incluye imágenes de calidad que pueden ser bajadas e impresas. Copyright IPS, estas imágenes sólo pueden ser impresas junto con este informe