"McOndo" es el nombre de la primera antología de jóvenes cuentistas de habla hispana lanzada en Santiago de Chile en un local de McDonald's, y de la cual fue proscrito todo cultor del realismo mágico.
El libro, que incluye a 17 autores de Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, España, México, Perú y Uruguay, circulará desde noviembre en Madrid y desde ahí volverá a cruzar el Atlántico hacia el mercado editorial latinoamericano.
Los editores de la obra son los escritores chilenos Alberto Fuguet y Sergio Gómez, quienes admiten que esta antología es tal vez tan aribitraria como todas las demás, al punto que son ellos también los únicos seleccionados en representación de Chile.
Entre hamburguesas, papas fritas y gaseosas, señalaron el viernes último que "McOndo", el título del volumen, "puede ser considerado una ironía irreverente al Arcángel San Gabriel o un merecido tributo…", en alusión a Gabriel García Márquez y su Macondo de Cien años de soledad.
Pero apuntaron a renglón seguido que hay razones más de fondo en este nombre, que "tiene algo de llamado de atención a la mirada que se tiene de lo latinoamericano" desde fuera de la región y sobre todo desde Estados Unidos y Europa.
La idea de la obra partió de una anécdota, en la Universidad de Iowa fue rechazada una selección de cuentos de jóvenes becados latinoamericanos por un editor que los objetó "por carecer de realismo mágico".
El editor de marras cortó cualquier apelación de los frustrados aspirantes a la fama literaria en Estados Unidos puntializando que sus textos "bien pudieron ser escritos en cualquier país del primer mundo".
"McOndo" es, por tanto, una reacción a la mirada cargada de exotismo que se dirige desde el Norte hacia el Sur y que puso de moda en las universidades estadounidenses esa fascinación por lo latino recogida en "Donde van a morir los elefantes", la última novela del chileno José Donoso.
"El nombre (¿marca registrada?) McOndo es, claro, un chiste, una sátira. Nuestro McOndo es tan latinoamericano y mágico (exótico) como el Macondo real (que, a todo esto, no es real sino virtual)", señala el prólogo del libro.
"Nuestro país McOndo es más grande, sobrepoblado y lleno de contaminación, con autopistas, metro, tv-cable y barriadas. En McOndo hay McDonald's, computadores Mac y condominios, amén de hoteles cinco estrellas construidos con dinero lavado y malls gigantescos", agrega la presentación.
Fuguet resumió la idea del libro y del título como la expresión de una "cultura bastarda" donde ocurren eventos alucinantes, fascinantes y hasta mágicos "y no hay que recurrir al esterotipo folclórico".
"Es un libro ideológico, pero también comercial. No tenemos miedo de que se venda. Nos gustaría una reacción de Gabriel García Márquez ante el título. Publicitariamente sería algo muy bueno", señalaron Gómez y Fuguet.
Ambos fueron reclutados por el grupo Grijalbo-Mondadori para producir esta antología, atendiendo a sus méritos como los escritores jóvenes de mayor impacto en Chile en la última década.
Fuguet es autor del volumen de cuentos "Sobredosis" y de las novelas "Mala Onda" y "Por favor rebobinar", la primera de las cuales fue teatralizada, en tanto Gómez publicó un libro de cuentos "Adiós, Carlos Marx, nos vemos en el cielo" y la novela "Vidas ejemplares".
Para armar la antología pusieron como condición que se tratara de autores nacidos alrededor de 1960, por lo menos con dos obras publicadas, que hubieran provocado polémicas y, sobre todo, que no fuern cultores del realismo mágico.
Iniciaron una búsqueda por toda la región, que incluyó consultas a periódicos, críticos, editores, miles de faxes y numerosas conexiones a través de Internet, que redundaron en la creación de un café virtual.
Los criterios de selección dejaron fuera a las mujeres, "que publican poco cuando jóvenes", y a países como Cuba, donde la crisis económica conspira también contra la posibilidad de editar a autores juveniles en los últimos años.
Rastrearon también entre las comunidades chicanas de Estados Unidos, pero tampoco tuvieron éxito "porque todos los autores chicanos escriben en inglés y son realistas mágicos".
Así, salió finalmente el libro que, además de Fuguet y Gómez, incluye a Juan Forn, Rodrigo Fresán y Martín Rejtman (Argentina), Edmundo Paz Soldán (Bolivia), Santiago Gamboa (Colombia), Rodrigo Soto (Costa Rica) y Leonardo Valencia (Ecuador).
El elenco de elegidos se completa con Ray Lóriga, José Angel Mañas y Martín Casariego (España), Jordi Soler, Naief Yehaya y David Toscana (México), Jaime Bayly (Perú) y Gustavo Escanlar (Uruguay). (FIN/IPS/ggr/dg/cr/96